Stránka 8 z 15

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 21.12.2009 19:32
od Zuzka
Bobane jasně, že jo :mrgreen: . Fanoušci jsou neméně důležití :wink: :!: :!: :!:

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 26.12.2009 16:26
od majk11
Tak jak jsme na tom?? Je potřeba v něčem pomoct???

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 27.12.2009 19:25
od Zuzka
to majk11 : kdyby se ti chtělo :D , poslechni si hlášky 149,150,592,593,752,809,823,824,828,954,1053,1072,1088,1141 a 1160. Pořád se nějak nemůžeme dopracovat k tomu, co že se tam říká :wink:

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 28.12.2009 17:12
od Christina
8O 8O 8O a ono to bude časem mluvit i česky????? 8O 8O 8O neuvěřitelné

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 28.12.2009 17:27
od Zuzka
Kdo ví, jestli bude :) . To je zatím ve hvězdách :lol:

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 29.12.2009 14:25
od majk11
Zuzka: Zuzi musime věřit!!! Musime jit za naším cílem a společně všichni to dokážeme :-D:-D

Už nesmím pít ten vaječný koňak :-D

P.S.: Hlášky dnes poslechnu....

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 29.12.2009 14:26
od Zuzka
Majk11: tak jo, přesvědčil jsi mě :D , určitě se to povede :wink:

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 29.12.2009 15:42
od majk11
Zuzka píše:to majk11 : kdyby se ti chtělo :D , poslechni si hlášky 149,150,592,593,752,809,823,824,828,954,1053,1072,1088,1141 a 1160. Pořád se nějak nemůžeme dopracovat k tomu, co že se tam říká :wink:

149 - fill to left
150 - fill to right
592 - motorway - dálnice
593 - motorway - dálnice
752 - on route your next waypoint
809 - you are entering an ....
823 - please use the directional arrow and straight line distance information to proceed your way-point
824 - please use the directional arrow and straight line distance information to proceed your destination
828 - please use the directional arrow and straight line distance information
954 - caughtion contraflow, carry weight reduced ... (asi to je ono)
1053 -
1072 -
1088 -
1141 -

Nevíte dají se ty zvuky nejak vytahnout z toho souboru do nejakeho zvukoveho formatu??
1160 - DSP rear seat

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 29.12.2009 19:16
od Zuzka
Teda super, šikula :D

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 29.12.2009 20:36
od majk11
Zuzka píše:Teda super, šikula :D
Večer dodělam zbytek co jsem jen tak nerozuměl....

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 29.12.2009 21:30
od jama
tak vážení, kedže teraz su sviatky a potom maju sviatky v rusku tak Victor je offline , odhadujem to na pokračovanie tohto projektu po 6.1.2010 , dovtedy si možme pripravit tie hlasky podla poradia tak ako by mali v dense nahradit anglicke originaly.

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 06.02.2010 18:31
od Gappa2
Tak jak to vypadá s překladem? Nestala se v Rusku po novém roce nějaká katastrofa? :D

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 06.02.2010 20:39
od Boban
taky sleduji, že je to nějak zatím u ledu asi nějaký hapr :-)

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 07.02.2010 00:36
od Zuzka
Nebojte, všechno má svůj čas :wink:

Re: Preklad Hlasovej navigácie z ENG do CZ/SK

Napsal: 18.03.2010 12:57
od majk11
Kluci holky jak jsme na tom, ať se někam pohneme....

Dejte vědět zda-li je třeba něco dodělat.